点击收听音频>>
内容简介
Rob 为了给我们介绍一个实用的日常英语(精品课)表达,一手拿着鱼,另一只手提着一个被称为“fish kettle”的煮鱼锅。A different kettle of fish 这个表达是什么意思呢?听节目。
文字稿
(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
Feifei:大家好,欢迎收听BBC英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲,还有我的搭档 Rob。
Rob:Hello everyone!
Feifei:录音间里是什么味道?一股鱼味儿?What is that awful smell of fish?
Rob:Ah, you mean these smoked kippers?
Feifei:Smoked kippers? Why have you got smoked kippers in the studio?
Rob:To illustrate today's phrase. And this pan is a kettle. It's not the thing you boil water in.
Feifei:Oh right. Rob 一手拿着鱼,另一只手提着一个被称为“fish kettle”的煮鱼锅,准备给我们介绍一个表达。So what is this fish-related phrase then?
Rob:It's 'a different kettle of fish' – we say it to mean a situation or subject being discussed is completely different from the one you are talking about.
Feifei:A strange phrase indeed. 表达 a different kettle of fish 常用来形容截然不同的两回事。So we could say writing English is a very different kettle of fish from speaking it?
Rob:Yes, we can – let's hear some more examples.
Examples
I loved the first film but the sequel was a different kettle of fish.
Heating a ready meal in the microwave is one thing but preparing a freshly cooked meal is a different kettle of fish.
Camping on the beach would be amazing - but camping in the rain would be a different kettle of fish!
Feifei:我明白了- 如果甲和乙两件事情截然不同,互不相干,那么我们就可以说“乙 is a different kettle of fish”,或者“乙 is a another kettle of fish”。
Rob:Yes, you can also say 'to be another kettle of fish'. So then Feifei, how about coming round to my house and eating some of this fish?
Feifei:Rob, going to your house is one thing but trying your cooking is a different kettle of fish!
Rob:Don't you like fish?
Feifei:Fish is ok – it's your cooking that isn't.
Rob:I shall eat alone then! Come on fishy-wishys...
Feifei:Bye bye.