设为首页

加入收藏

注册

登录

汉网首页

陆鸣追忆唐杰忠:排练永远脱稿,对青年演员特别好

1993年,姜昆,唐杰忠和陆鸣在武汉杂技厅同台演出相声《训徒》

长江日报融媒体6月19日讯(记者王娟)著名相声表演艺术家唐杰忠于18日晚去世后,整个曲艺界和网络都陷入了无尽的怀念。相声名家姜昆的弟子、武汉说唱团团长陆鸣曾经和唐杰忠有过多次合作。19日,他接受长江日报记者的采访回忆唐杰忠时说:“唐老师在台下和在台上一样,都是非常和善的老头儿。他不仅说相声认真,对青年演员也特别好。”

不会说英语,却学了一口伦敦音

作为一位捧哏演员,唐杰忠曾先后和马季、姜昆这对师徒合作,都出了不少好作品,在相声界尤为难得。陆鸣回忆,姜昆在唐杰忠之前的搭档是相声名家李文华,因为两个人的年龄差,在舞台上塑造了一个憨厚的老头和一个顽皮的小伙子的形象,“反差萌”给观众留下了深刻的印象。李文华离开舞台后,很多人都担心姜昆的新搭档接不住:“唐老师不仅接住了,还表现得恰到好处,不温不火又能实时补缺,既凸显了姜昆活泼的特点又不抢戏。”

在陆鸣看来,虽然唐杰忠经常说自己是“笨鸟先飞”,但他沉稳的表现,对火候的把控,都显示出深厚的功底。有一次陆鸣碰到一个在国外生活过的朋友,朋友说很喜欢相声《友谊颂》。陆鸣以为他喜欢的是马季,没想到朋友说很喜欢“马季旁边那个人”:“没想到一个相声演员,英语说得那么棒,一口标准的伦敦音!”后来陆鸣和唐杰忠聊天说到这件事,唐杰忠一听就笑了:“我哪学过英语啊,就会这么几句,都是别人教我照着念下来的!”唐杰忠还会唱非常地道的黄梅戏,这让陆鸣印象深刻:“这说明他的学习能力特别强,而且背后下了多少功夫!”

提携新人,排练永远脱稿

上世纪90年代,国内地方台的综艺节目火爆一时,陆鸣也得以和唐杰忠在本地的电视节目中多次合作。陆鸣回忆,那时演出机会很多,很多曲艺大腕通常都在各地演现成的节目,而不太愿意跟新人搭档演出新节目:“排新节目涉及到剧本的创作、修改,还需要一定的时间去和新人排练、磨合,劳神费力,演出效果还不见得比他熟悉的段子好。”但是唐杰忠先后跟武汉说唱团的青年演员们合作过五六个节目,全是新作品,排练起来也非常有亲和力,一点没有大腕的派头。

陆鸣和唐杰忠在武汉合作的第一个节目是一个3·15晚会的节目,事先把剧本发给了唐杰忠:“当时事情比较多,我们也习惯了到现场先对词儿再开始排练,台词都没有背熟。但是唐杰忠老师第一次来排练就是脱稿,台词还有改动,为什么要这么改都跟我们讲得清清楚楚。其实捧哏的演员一般台词并不太多,他还这么认真,让大家都特别不好意思。从此以后再排节目,大家都自觉地提前把词背熟了,直接来排练。”

责编:宋菁

责编:汉网

上一篇:人工智能不能替代的职业!高手对决,电板上“绣花”

下一篇:相声名家唐杰忠逝世:当了一辈子捧哏心里从没不舒服

分享到: 0

论坛推荐众议院

民生财经

时尚亲子