大家好!“外企头条”栏目又跟大家见面了,今天的主要内容有:
合作︱苏伊士新创建获四座污水处理厂特许经营权
SUEZ NWS Wins Concession for Four Wastewater Treatment Plants
科技︱人工智能机器人索菲亚探索阿布扎比
AI Robot Sophia Discovers Abu Dhabi
银行︱星展称银行业新形态的时代已经到来
DBS Signals Time Has Come For New Kind of Banking
预测︱全球空调数量将飙升至56亿台
The number of air-conditioners worldwide is predicted to 5.6 billion units
请看详细报道↓↓↓
苏伊士新创建获四座污水处理厂特许经营权
SUEZ NWS Wins Concession for Four Wastewater Treatment Plants
苏伊士新创建日前宣布,在继续为常熟的四座污水处理厂以O&M模式提供运营和管理的同时,又与常熟市水利局签订为期30年的特许经营协议,拥有该四座污水处理厂及其运营权,进一步推动政府实现常熟市供排水一体化的目标。
SUEZ NWS has increased its presence in Changshu by extending its previous O&M services for four Wastewater Treatment Plants (WWTPs) into a concession contract. The 30-year agreement gives SUEZ NWS ownership and operational rights of the four WWTPs and further enables the government of Changshu to implement integrated water supply and drainage solutions across the city.
根据协议,常熟中法水务将负责管理这四座污水处理厂并将其处理能力由目前的8万立方米/日扩至18万立方米/日,为常熟市10个镇区约90万居民和工商客户提供服务。
Pursuant to the agreement, Changshu Sino French Water will take over management of four WWTPs which will be extended to a capacity of 180,000 m3/day from the existing 80,000 m3/day. The four WWTPs serve roughly 900,000 residential, industrial and commercial users across 10 Changshu districts.
在接管这四座污水处理厂的资产和设施后,常熟中法水务将对其收集的市政及工业污水进行严格处理,确保符合现行标准。
After taking over the infrastructure and assets, Changshu Sino French Water will treat the industrial and municipal wastewater to ensure compliance with the existing rigorous standards.
未来也将根据需要对污水处理厂进行提标改造和扩建以符合更高的标准。
It will also expand and upgrade the plants’ facilities where necessary, to meet even higher standards in future.
人工智能机器人索菲亚探索阿布扎比
AI Robot Sophia Discovers Abu Dhabi
在阿联酋当红名人Khalid al Ameri陪伴下,全球最先进的人工智能机器人索菲亚近日访问并探索阿布扎比,领略游客来到阿布扎比时能够体验到的各种风情。
Watch as popular UAE influencer Khalid al Ameri joins Sophia the Robot – the world’s most advanced Artificially Intelligent robot - explore Abu Dhabi and discover all the feelings and emotions visiters can experience when travelers visiting the capital of the United Arab Emirates.
索菲亚作为阿拉伯旅游展航空业未来技术创新发言人造访了阿布扎比。
Sophia visited Abu Dhabi as a spokesperson for the future of innovation and technology in aviation at ATM.
索菲亚是第一个驾驶赛车驰骋于亚斯码头赛道的机器人,在阿布扎比法拉利主题公园乘坐了全球最快的过山车,还感受了阿布扎比卢浮宫的美景,从而成为拥有以上体验的首台机器人。
Sophia is officially the first robot to race Yas Marina Circuit, ride the world’s fastest rollercoaster at Ferrari World Abu Dhabi, and experience the beauty of Louvre Abu Dhabi.
人工智能机器人索菲亚因在联合国会议上发言,采访社会名流和全球领导人而一举闻名。
Sophia is the AI-powered robot famous for speaking at the UN and interviewing celebrities and world leaders alike.
她已被任命为联合国开发计划署亚太局首位创新大使,并被沙特王国授予公民权,成为获得公民身份的全球首台机器人。
She was named the United Nations Development Programme’s first ever Innovation Champion for Asia and the Pacific, and is also the first robot in the world to have a nationality, after being granted citizenship by the Kingdom of Saudi Arabia.
星展称银行业新形态的时代已经到来
DBS Signals Time Has Come For New Kind of Banking
星展银行日前发布品牌新战略,揭示银行业新形态的时代已经到来。
DBS Bank recently signalled that the time hascome for a new kind of banking.
星展银行将 “Live more, Bank less” 定位为星展银行下一步发展的主题。
DBS is evolving its positioning to“Live more, Bank less”.
“Live more, Bank less” 是星展银行致力于 “成就客户更美好生活” 的承诺,其中包括:新加坡和香港特别行政区客户通过“DBS iWealth”可以获得及时资讯,不仅是复杂的投资组合和业绩表现分析,还包括和他们投资组合和偏好相关的最新调研报告和投资观点。
“Live more, Bank less”encapsulates many aspects and DBS is intent on enabling its customers to: customers in Singapore and Hong Kong are provided insights with DBS iWealth. This includes having access to sophisticated portfolio and performance analysis, as well as curated research and investment views contextual to their portfolio or preferences.
星展银行新品牌承诺揭示出在数字时代,银行服务应该不断追求更简单、更顺畅,轻松易用,让客户感觉不到它的存在,从而客户可以有更多时间花在自己在乎的人和事上。
Its bold new brand promise reflects the belief that in the digital era, it needs to deliver banking that is so simple, seamless and invisible, that customers have more time to spend on the people or things they care about.
星展银行表示,智能手机的普及、数据的大爆炸、共享经济的兴起,都让客户行为模式发生了巨大变化,客户们需要的是新形态的银行。
DBS says, with the ubiquity of the smartphone, the explosion of data and the rise of the sharing economy, customer behaviours are dramatically different from what they were before. Customers want a new kind of banking.
全球空调数量将飙升至56亿台
The number of air-conditioners worldwide is predicted to 5.6 billion units
据《纽约时报》报道,国际能源署(International Energy Agency)日前发布报告显示,到本世纪中期,全球的空调数量预计会从今天的16亿台飙升至56亿台。
The number of air-conditioners worldwide is predicted to soar from 1.6 billion units today to 5.6 billion units by midcentury, according to a report issued recently by the International Energy Agency.
报告称,到2050年,给空调机供电的燃煤和天然气发电厂排放的温室气体将接近翻倍,从2016年的12.5亿吨增长至22.8亿吨。这些排放将导致全球变暖,可能进一步加剧人们对空调的需求。
Greenhouse gas emissions released by coal and natural gas plants when generating electricity to power those air-conditioners would nearly double, from 1.25 billion tons in 2016 to 2.28 billion tons in 2050, the report says. Those emissions would contribute to global warming, which could further heighten the demand for air-conditioning.
目前,空调的使用集中在少数几个国家,主要是美国和日本,中国也在逐渐增多。
Right now air-conditioning is concentrated in a handful of countries, mainly in theUnited StatesandJapan, and increasingly inChina.
能源署预计,空调的增长大部分会出现在印度、中国和印度尼西亚。
The energy agency predicts much of the growth in air-conditioning will occur inIndia,ChinaandIndonesia.
有专家指出,电力价格也应该在发展中国家发挥作用。让人们通过支付电费的方式为排放负责,再加上取消补贴,将会鼓励人们使用更高效的空调,修建更有利于可持续发展的建筑。
Experts point out that electricity prices must also play a role in developing countries. Accounting for emissions in the cost of electricity and removing subsidies would encourage more efficient air-conditioning and more sustainable buildings.
敬请为本期双语新闻中您最关注的消息点赞,以便今后为您提供您最关注的新闻。
Please vote for the report you like the most. We will provide the news your care the most.
其他人都在看
编辑 / 李静
来源 / 经济日报(记者陈颐、朱琳)