巴黎时间5月27日上午,李娜与黄鹤楼公园管理处负责人将卷轴版的手绘黄鹤楼童话故事,赠送给埃菲尔家族的菲利浦埃菲尔先生,由此启动法文版《黄鹤楼传说》在法国的出版和发行。
法文版《黄鹤楼传说》,是在黄鹤楼源起故事之一“辛氏酒店”的基础上,根据法国人的阅读喜好重新创作,译著者为法国人尼古拉·亨利和中国80后女子司墨,两人曾合作翻译过四大名著,并在翻译的过程中结为夫妻。司墨女士表示,黄鹤楼因其厚重的文化历史积淀,成为中国传统文化的一个符号,很多法国朋友因为黄鹤楼而认识武汉。翻译黄鹤楼的传说故事,是希望以更有趣的童话方式,将黄鹤楼和武汉的精彩故事,讲述给法国人特别是法国的孩子们。
有关黄鹤楼书籍以手绘式童话的方式呈现,还是第一次。黄鹤楼公园管理处负责人表示,童话故事作为沟通无国界的桥梁,容易被外国人接受。此次黄鹤楼传说选择的辛氏酒店故事,是一个反映浪漫想象、乐善好施、知恩图报的美丽传说,特别是武汉人重情重义的性格特点,在故事传递中得到张扬。
法国翻译家Geneviève当天来到现场,她十分喜欢这本手绘版的小册子,一边翻阅一边说,好想到黄鹤楼现场去看看这个美丽故事的发生地。Geneviève还表示,要把这本册子推荐给法国最好的出版社,帮助其正式以法文出版。(特派记者 王其恒)