湖北常住外国人1.9万人 汽车行业从业者最多
2018-01-08 09:33:00 来源: 湖北日报

图为:1月6日,思桥国际教育集团的外籍教师给武昌区培智中心学校的特殊孩子送去新年礼物。(湖北日报全媒记者 梅涛 摄)

湖北日报讯(记者陈会君、实习生施诗、通讯员陈维)1月7日,湖北日报全媒记者从省人社厅获悉,该厅组织调研小组,历时半年对外国人来鄂就业创业现状及促进对策进行调研。结果显示,我省常住外国人1.9万人,五年来,来鄂就业创业外国人新增1724人次,覆盖五大洲82个国家,从业人数最多的是汽车行业。

2017年5月,调研组先后赴上海、襄阳等地,向武汉新芯集成电路制造有限公司等350家企业发放调查问卷,进行电话问询,并筹建试运行“湖北省外国人服务站”服务平台,创建“Foreigner-Services外国人服务站”公众号,采集信息,征求意见。

调查结果显示,来鄂就业创业外国人中,亚洲籍占57%,排名前十的国家分别是:日本、韩国、美国、印度、法国、加拿大、泰国、新加坡、菲律宾、意大利。81%的外国人聚集在武汉,另外在宜昌、襄阳居多。从业人数最多的是汽车行业,占总人数的25%,其次是酒店餐饮业,比重为18%,机电和计算机合起来占17%,其他分布在贸易、生物医药、教育、文化体育和旅游等行业。民营企业、外资企业、合资企业是吸纳外国人就业创业的前三名,分别占到44%、36%和12%。

根据调研内容,课题组建议搭建外国人就业创业服务平台,做好配套服务,为外国人来鄂就业创业打开方便门,同时,利用国家中心城市和中部地区龙头地位优势,创造条件促成更多领事馆落户武汉,形成服务华中地区国际人才领事馆聚集地,提升湖北国际影响力。

  链接

  大武汉有大舞台

——三位外国人在鄂就业创业的故事

湖北日报讯(全媒记者 陈会君 实习生 施诗)

  澳大利亚籍舞台艺术专家乔珮妮——

  爱吃热干面,爱讲中国话

大步流星地走进办公室,乔珮妮出现在湖北日报全媒记者面前。

这位参加过悉尼奥运会开幕式创排的澳大利亚人,是一位为舞台艺术痴狂的人。

2014年,武汉万达德贡演艺有限公司将《汉秀》的策划案摆在她面前,“很优秀的剧目,无论在哪里,我都去。”乔珮妮当即作出决定。

“每天都很忙,全身心投入一件事的时候,其他问题都不是问题了。”乔珮妮说,已经不记得刚到武汉有哪些不适应。

直到《汉秀》面世,一场场演出博得社会各界认可,乔珮妮才慢慢放松下来。

乔珮妮去过很多国家,也跑了中国10多个城市。说罢,乔珮妮从椅子上“蹦”起来,冲到办公室的中国地图前,熟练地找出她去过的每一个中国城市。

但她觉得和武汉的缘分最深,“So big! A big big city! (真大!一个很大很大的城市!)”乔珮妮总是这样讲述武汉印象。

“我喜欢坐轮渡,往来汉口和武昌上下班。”乔珮妮说,喜欢大江大湖的大武汉,“龟蛇锁大江”的景象令她沉醉。

在乔珮妮位于汉秀剧场的办公室,从进门处到会客区,再到办公桌周围,都贴满了中英对照的日常语。她还用汉语拼音标注了一句武汉话:wǒ dǒu zǐ w liǎo(我肚子饿了)。她笑着说,她经常用这句话去买热干面。

有一次,她从澳大利亚回汉,在机场打车。司机见她是个外国人,担心她说不清楚目的地,希望她给中国朋友打个电话。乔珮妮拒绝了,她就用“左拐”“右拐”“直走”等简单的中文词汇,把司机“指挥”到了目的地。“那一刻,我觉得我回家了。”乔珮妮说。

  日本籍企业管理者诸贯博文——

  工厂投产8年业务量稳步增长

“料理店越来越多,还有永旺等日资大商场,我们生活起来方便多了。”诸贯博文告诉记者,近年来武汉日趋国际化,各种日式元素让他在这里找到了家的感觉。

诸贯博文是日本寿屋公司的员工。2010年,公司决定在武汉建厂。诸贯博文被总公司从日本派到武汉,担任武汉寿屋汽车内饰有限公司的董事(兼)总经理。

“当时心里没底,全新的环境,又不懂中文,不确定能否做好。”诸贯博文说。

公司在武汉高新区佛祖岭,他记得刚到的时候,周围非常荒凉,路、电、水等基础设施还不完备。公司启动生产后,遇到一系列问题,比如货车开不进来。高新区有关部门给予很大支持,帮助协调解决了很多问题,使得公司各项业务很快进入正轨。

公司主要生产车内地毯等,客户以东风系为主。令诸贯博文骄傲的是,公司投产以来,业务量每年以10%的速度增长。每天早上7点,诸贯博文会从汉口出发,8点23分准时和全厂230多名员工一起做早操。“作为管理者,要赢得信赖,有些事要亲力亲为作示范。”诸贯博文说。

八年光阴,他乡变故乡。中国平安稳定的社会环境,令诸贯博文感觉很安心。有一次,诸贯博文从日本回武汉,经上海转机。飞机刚抵达武汉,他的助手就接到上海警方的电话,说诸贯博文的钱包在上海机场被盗,不过已经找到了。这令诸贯博文非常惊讶:“自己还不知道被盗,没想到警方已经抓到小偷了。”

  泰国籍的餐厅“翻译官”安兰——

  小小的餐厅 大大的舞台

1月5日,武汉泛海喜来登国际酒店的东南亚风情泰餐厅,安兰身着一袭白色带绿的刺绣长裙。“这是酒店专门定制的泰国传统服饰,围巾更特别,也是专门从泰国买来的。”话语间,安兰有点想念故乡。

10年前,安兰在泰国上大学,选择了中文专业。2010年,她到广州的泰国大使馆实习。那是她第一次踏上中国土地。被中国文化吸引,2011年,她到武汉大学读研,进一步研修汉语。2014年,武汉泛海喜来登国际酒店开业,安兰应聘到这里工作。

安兰端出一本厚厚的菜单,展示自己的工作成果——

加了罗勒叶的酒品,她为其取名叫“罗勒紫外线”;带有柠檬叶、香茅的,类似冬阴功汤味道的酒,她译成“冬荫森林”;有玫瑰雪的酒则被翻译成“红宝石”……

相比翻译,更费神的是“创作”。为了推出新酒品,安兰四处搜集制作方法,调试出来后,先请餐厅员工品尝,再不断改进。

餐厅的主厨也来自泰国,但是不会中文,安兰就是大家的翻译官。有时,客人会点一些菜单上没有的菜品,经安兰的翻译、沟通,主厨也能现场“创作”出来。每当此时,看到客人满意的笑容,安兰十分有成就感。

安兰希望一直留在武汉、留在中国,她相信,随着两国经贸文化交流越来越多,自己一定能在湖北武汉收获更美好的未来。

  • 为你推荐
  • 公益播报
  • 公益汇
  • 进社区

热点推荐

即时新闻

武汉