《真正上海数学》的教师用书
一课一练中文版(上)英文版(下)内页对比图
记者高萌
今年9月,英国将全套引进中国《真正上海数学》的学生用书、教师用书和练习册,共计36个品种。明年1月,这套教材将正式进入英国部分小学课堂。《真正上海数学》几乎由上海小学数学教材一字不差地翻译成英文。少有的微小改动是:将数学题目中的人民币符号换成了英镑符号。
出版这套教材英文版的为英国柯林斯学习出版社。早在2015年,中国的《一课一练》数学分册就已“出口”英国,迄今已被400余所英国学校采用,出版方也是柯林斯出版社。长江日报记者就此采访了《一课一练》中国版出版方及英国版编译团队负责人——华东师范大学出版社教辅分社社长倪明。
眼红国际考试中国得分高
英国“取经”第一步引入了数学教辅
英国决定引进中国数学教材,背后是有深厚原因的。
华东师范大学出版社教辅分社社长倪明向长江日报记者介绍,2009年,上海中学生首次参加国际学生评估项目考试(PISA),“我们的学生成绩特别好,以第一名击败了来自包括英国在内的数十个国家的竞争对手,数学平均分和优秀率远高于英国”。上海学生在PISA考试中多次高位排名引起英国教育部的关注,他们决定来中国取经,学习数学教育的经验。
近年来,英国学生参加PISA的成绩不容乐观。这项被誉为“教育界的世界杯”的考试旨在评估世界各国15岁学生的学习水平。2016年,英国学生数学成绩的国际排名为第27位,是2000年英国参加测试以来的最低水平。
英国国家数学能力中心就曾恨铁不成钢地发布统计报告称:英国成年人糟糕的数学水平会让英国每年损失200亿英镑。
而中国数学教材“出口”英国,最早是在2014年。
倪明介绍,英国的“教材”跟我国的“教材”不是同一个概念,一般由出版社和专业组织引进,由学校决定是否选用。
2014年5月,在华人数学教育大会上,倪明请教了一位英国的华人教授:根据当下英国政府对数学教育的热情,《一课一练》翻译到英国有没有可能?得到答案“有可能”。
接下来,两人合力着手组织专人团队,讨论如何翻译。“原则上,英文版中的题目是《一课一练》原版,难度不会调整。”倪明解释,中国是9年义务教育,英国是11年(小学6年,初中5年),因此中国版到英国版的转换,并不只是在现有内容基础上的直接翻译,而是编译和再创作。
2014年7月,在国际数学教材发展与研究会议上,华东师大出版社带着想法与英方出版社沟通,但是进展缓慢,直到当年年底才与哈珀·柯林斯出版集团谈妥合作。
2015年8月,《上海数学·一课一练》(英国版)第一册正式出版,8英镑一本,折合80多元人民币。
中方编译不照搬
中文名改“洋名” 猫吃老鼠不吃鱼
倪明透露,《一课一练》英国版对编译团队有很高的要求,既要熟悉英国的数学课程标准、教学状况,又要了解中国的数学教育情况,还要在数学、英语、教育学、心理学方面有一定的功底。编译初稿形成之后,需要经过英国本地的数学教育专家审查。
《上海数学·一课一练》(英国版)的原始书名是“上海数学计划—基于英国国家课程标准”,英国版出版的是小学和初中,共11个年级,11册图书。
“中国版和英国版的差别多了。”倪明说,主要分为四种差异:背景上、文化上、语言上以及课时内容上。在挑选和编排题目过程中,对不适合的进行了调整。
比如在背景差异方面,中国版的有些应用题提到“东方明珠电视塔”“南浦大桥”等,如果直接翻译,英国学生可能不知道。还包括题目中小朋友的名字,中文名改为了“洋名”,以方便英国小朋友记忆。
又比如文化上的差异,第一章节第一道“找一找,连一连”题,讲的是数学中的对应关系。比如“铅笔”与“文具盒”对应,学生需将几种东西对应连线。不一样的是,中国版“猫咪”对应的是“鱼”,英文版换了“老鼠”;中国版“小鸟”对应的是“笼子”,而英文版换成了“大树”。
“英国人不接受,他们会觉得猫吃老鼠,怎么会吃鱼?小鸟是自由飞翔的,怎么可以关在笼子里?”倪明解释说,由于文化上的差异,中国人经常看到老人在公园里提着鸟笼遛鸟,习惯认知鸟应该关在笼子里。但为了更符合英国人的思维,教材进行了相应调整。
亲历>>>
中国教师讲述在英国教数学
用中国教材和方法
小学生从学渣变学霸
曾在英国本土教了两个月的数学课程,上海诺德安达双语学校小学部数学负责人李栋因此对英国小学数学教育有大致了解。
李栋向长江日报记者介绍,2014年11月,他作为《中英数学教师交流项目》的第一批成员,前往英国教小学生数学。2015年再次赴英交流,前后共两个月,经历3所学校。
李栋感觉英国老师很喜欢中国的数学教材,“英国老师认为中国老师太幸福了,因为我们的教材非常有系统性和逻辑性。”李栋说,当时他在伦敦市中心的几所学校定期举行“教研活动”,内容是中外教师一起研读教材。英国老师对于中国校园里老师可以互相听课、课前共同备课的做法尤其惊讶。
在英国教学时,李栋完全使用中国的教材和方法。不同于英国本土“走班制”教学,他面向所有英国小学生采取班级授课制,连座位的摆放形式也和中国的一样。固定自己的学生目标群,对每个学生的学习能力逐一了解。
李栋带去了一些练习题,有的就是从《一课一练》中选取的。“一开始英国小学生认为难度挺大,主要他们自己概念不清,不知道该如何入手。”李栋称,但用了中国的数学教学方法后,再让英国小学生做《一课一练》上的题目就轻松很多。因为《一课一练》基础概念题目非常扎实,难度设计合理,层层递进,不断挑战学生。
“当时我做了一个尝试。”他说,一位英国学校校长曾经来上海听了一节他的数学课。校长当时表示,内容非常多,层层递进,挑战不断。而在英国,这些内容可能需要三节课才能上完。
后来,李栋来到英国,在这位校长的学校,面对同样年龄的学生,用同样的方法,上了同样的内容。“效果非常好。英国的老师们很惊讶,好几位他们认为数学能力弱的英国孩子,在我的课堂上却表现得特别优秀!”
(记者高萌)
反响>>>
国外家长热捧中国教材
已在英国“试水”两年的一课一练,如今反响如何?倪明对长江日报记者表示,“好评不断,亚马逊上评论很多”。除了在400余所英国学校中使用,该教材还直接在美国最大网络电子商务公司亚马逊上售卖。
美国家长
能使美国孩子达到全球水平
“我的儿子是一年级的学生,但美国的数学远远落后于世界其他地方……这是我给他的一个很好的加减法挑战。这对任何一个学生来说都是一个很好的挑战,我相信这能使美国的孩子达到全球水平”。
英国家长
儿子一口气写了5页数学题
“以前有人跟我说,我儿子是数学小渣渣。这本奇书今天送到了,儿子一开始内心是拒绝的,后来他坐下之后就跟打了鸡血一样一口气写了5页”。
做完一年级题目女儿自信心爆棚
“超级好的书。能很系统地帮助这个年纪的小孩打牢数学基础。通过这本书分步骤的介绍,我5岁的女儿彻底学会了加减法,她觉得里面大部分题很直接明了,但是有些需要我的帮助才能做。她现在做完了一年级的书,整个人都膨胀起来了,很开心地开始学二年级的书。这本练习册真的非常好!” (记者高萌)