Excite、energise 和 stimulate的区别
2017-07-18 12:02:00 来源:BBC英语教学

Excite、energise 和 stimulate的区别

Excite、energise 和 stimulate的区别

点击收听音频>>

本期节目的问题

Hi, I'd like to understand the difference between ‘excite’, ‘energise’ and ‘stimulate’. Thanks.

Ray

本期节目内容简介

本集节目中,我们要为大家分析动词 excite、energise 和 stimulate 的不同:在这三个词语中,energise 有其它两个单词没有的含义,表示“使人感到精力充沛”;excite 与 stimulate 这两个意思很像,相对来讲,比较难以区分。Excite 多用于指“激发兴奋的感情”,或者“引起某个反应”,而 stimulate 则强调“刺激某个人去做某件事”,也可以指“促进某一领域的发展”,除此之外,stimulate 也有生物学上的含义。

欢迎你加入并和我们一起讨论英语(精品课)学习的方方面面。请通过微博 @BBC英语教学或邮件与我们取得联系。邮箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk.

文字稿

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

Feifei:大家好,欢迎收听BBC英语教学的《你问我答》节目,我是冯菲菲。这是一档解答大家在英语学习时碰到疑问的节目。本期节目中,我们要回答的问题来自 Ray。让我们来听一下他的问题。

Question

Hi, I'd like to understand the difference between ‘excite’, ‘energise’ and ‘stimulate’. Thanks.

Ray

Feifei:谢谢 Ray 的提问。在平日生活中,当我们心情低落的时候,别人说的一些鼓舞人心的话会让我们变得更加积极、自信,充满正能量。单词 excite、energise 和 stimulate 都能表示“激发、激励”的意思,并可以暗示“某个动作或行为使事物的状态变得更好了”。下面我们就来详细地分析它们之间的不同。

首先,它们都是动词。其中,energise 是名词“energy 能量、精力”的动词形式,指“使…精力充沛,给予某人活力或热情”,而另外两个单词并没有这层意思。咱们来听几个例句。

Examples

I feel completely energised after a cup of coffee.

喝一杯咖啡能让我变得精力充沛。

Practising yoga can help energise your body and mind.

做瑜珈可以给你的身心注入能量。

Feifei:从以上两个例句中,我们能看出,单词 energise 通常都出现在谈论身心健康、体力、体能的语境中。

下面再来看近义词 excite 和 stimulate 的区别。首先,及物动词 excite 最常见的意思是“使激动、使兴奋”,指“激发某人的热情”;另外,在书面语中,excite 还有“引起、激起某种反应”的含义 。比如,“to excite interest 激起兴趣”、“to excite curiosity 引发好奇心”等等。来听几个例句。

Examples

This new job really excites me. I can’t wait to start.

一想到这个新职位就让我感到很兴奋,我迫不及待地想要开始工作了。

What excites you the most about dancing?

是什么事情让你对跳舞感到如此兴奋?

The discovery of a new planet has excited further interest in the search for intelligent life.

新行星的发现进一步激起了人们搜索智慧生命的兴趣。

Feifei:“Excite”在上面前两个例句中的意思都是“使某人感到兴奋,激发情感上的波动”;而在例句三中,excite 用来描述发现新行星的这个突破“引发”了人们探索未知世界的“兴趣”,用来描述对一件事情的反应 。

动词 stimulate 也有“激发”的意思,但和 excite 不同的是,当我们说 stimulate someone to do something 的时候,强调“鼓舞”或“激励”某人,从而使此人变得想要做某件事情。请听两个例句。

Examples

Shakespeare’s plays stimulate me.

莎士比亚的剧作使我受到鼓舞。

The coach knows how to stimulate his team to work together.

教练知道怎样去激励自己的队伍,让他们互相协作。

Feifei:在生物学中,及物动词 stimulate 有“对身体某部位起促进和刺激作用”的含义。比如,“stimulate blood circulation 促进血液循环”,“stimulate the brain 刺激大脑”等等。

Stimulate 的最后一个常见用法是“刺激、促进…的发展”,请听例句。

Examples

The new project will stimulate local economies.

新计划将促进地方经济的发展。

The research fund was established to stimulate innovation in health and medicine.

设立该研究基金的目的是促进健康及医药领域的创新。

Feifei:在上面的两个例句中,stimulate 分别指“促进经济发展”和“促进健康及医药领域的创新”。一般,我们会在比较正式的场合使用 stimulate 的这层含义。

希望我们的讲解能够帮助大家分辨这三个近义词的区别。Energise 用来描述“使人感到精力充沛”;而 excite 和 stimulate 均有“激励、刺激”的含义,但前者更强调“激起某个人的感情”或“引起反应”,而后者强调“刺激某人去做某事”,它还可以在生物学中表示“刺激身体某个部位的功能”,同时也在正式的场合指“促进某个领域的发展”。

好了,如果你在英语学习时碰到疑问,欢迎和我们联系。我们的邮箱是questions.chinaelt@bbc.co.uk,你也可以通过微博“BBC英语教学”给我们发来问题,感谢收听,我是冯菲菲。下次节目再见!

Excite、energise 和 stimulate的区别

  • 为你推荐
  • 公益播报
  • 公益汇
  • 进社区

热点推荐

即时新闻

武汉