双语:在母爱面前,逻辑从来都是显得不重要的
2017-05-15 10:32:00 来源:沪江英语

[摘要]我的脖子上带着我几个孩子的生辰石。一天早晨,我上班迟到了,脖子上带着一块托帕石从我的项链上掉了下来,那是我儿子拉里的生辰石,他还是个婴儿。我焦急的寻找着,还喃喃自语。

I have always worn my children’s birthstones around my neck.

我的脖子上带着我几个孩子的生辰石。

One morning, when I was late for work, my infant son Larry’s topaz birthstone fell from my gold chain.

一天早晨,我上班迟到了,脖子上带着一块托帕石从我的项链上掉了下来,那是我儿子拉里的生辰石,他还是个婴儿。

I frantically searched for it, whispering to myself, I lost my Larry, but I will get him back.

我焦急的寻找着,还喃喃自语道:我把拉里丢了,但是我会找回他的。

That day, Larry’s cardiologist called with test results from one of his first checkups.

就在那天,拉里的心血管医生打电话给我,内容是关于他的检查报告。

He would need emergency heart surgery.

他需要紧急的心脏手术。

Happily, the operation was a success, and I whispered in Larry’s ear, I thought I lost you, but I knew I’d get you back.

欣慰的是,手术非常成功,我对拉里耳语道,我想我把你弄丢了,但是我知道你肯定会回到妈妈身边的。

  • 为你推荐
  • 公益播报
  • 公益汇
  • 进社区

热点推荐

即时新闻

武汉