和美食有关的12个习语
2017-02-20 11:15:00 来源:沪江英语

在其他的语言中有许许多多与美食有关的习语,将这些列出来对于我们来说是小菜一碟,或者如波兰语中的bread roll with butter。

和美食有关的12个习语

1.Mind your own onions

Language: French

法语

Idiom: Occupe-toi de tes oignons.

What does it mean? Mind your own business.

意思:就是管好你自己的事。

2.To add one’s mustard

Language: German

德语

Idiom: Seinen Senf dazugeben.

What does it mean? Have one’s say.

意思:发表意见

3.To be like cabbages for a snack

Language: Italian

意大利语

Idiom: Entrarci come i cavoli a merenda.

What does it mean? To be out of place.

意思:不合适的

4.To peel the pineapple

Language: Portuguese

葡萄牙语

Idiom: Descascar o abacaxi.

What does it mean? To solve a complicated problem.

意思:解决复杂的问题

5.To have clean flour in one’s bag

Language: Swedish

瑞典语

Idiom: Ha rent mjöl i påsen.

What does it mean? To have no skeletons in the closet.

意思:没有不可告人的秘密

6.A bread roll with butter

Language: Polish

波兰语

Idiom: Bułka z masłem.

What does it mean? Something easily achieved.

意思:轻而易举的事情。

7.It is no good eating cherries with him/her

Language: German

德语

Idiom: Mit dem/der ist nicht gut Kirschen essen.

What does it mean? It’s best not to tangle with him/her.

意思:最好不要和他/她发生冲突

8.To be as good as bread

Language: Italian

意大利语

Idiom: Essere buono come il pane.

What does it mean? To be as good as gold.

意思:好极了。

9.To cost the same as bananas

Language: Portuguese

葡萄牙语

Idiom: A preço de banana.

What does it mean? Cheap as chips.

意思:非常便宜。

10.To draw a cake to satisfy one’s hunger

Language: Chinese

中文

Idiom:

画饼充饥

What does it mean? Feed on illusions.

意思:借空想安慰自己。

11.To add butter to the spinach

Language: French

法语

Idiom: Mettre du beurre dans les épinards.

What does it mean? To earn a bit extra.

意思:赚点外快。

12.A little butter won’t spoil your porridge

Language: Russian

俄罗斯语

Idiom: Кашу маслом не испортишь.

What does it mean? There can never be too many good things.

意思:好事不嫌多。

  • 为你推荐
  • 公益播报
  • 公益汇
  • 进社区

热点推荐

即时新闻

武汉