“鸡年神曲”太糟蹋文化了
不知何时开始,乐府民歌中的那首著名的《木兰辞》起句“唧唧复唧唧”,被人为篡改成“鸡鸡复鸡鸡”,好恶俗啊!令人在鸡年直起鸡皮疙瘩。原诗中的“唧唧复唧唧”跟当下流行的“鸡鸡复鸡鸡”,没“半毛钱”关系。而那首所谓的“鸡年神曲”《鸡鸡复鸡鸡》,简直不忍卒听,太糟蹋文化了。
其实,人们那么喜欢“鸡鸡复鸡鸡”,却忽略了“唧唧复唧唧”的本质,因为不懂古典所以丧失精神。没有古典精神,便没有现代灵魂。我们活在当下,缺失了古典,这不很要命吗?
“唧唧复唧唧”可不是“鸡鸡复鸡鸡”,只有没文化的人才这么说呢。唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,唯闻女叹息——打小老师就给我们讲:“唧唧复唧唧”中的“唧唧”,是织布声,一声接一声,声声不绝耳。其实,错!
“唧唧”不是织布声,是叹息声;“唧唧”不是木兰弄出的织布声,而是木兰发出的叹息声。白居易在《琵琶行》中写道:我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧——唧唧正是叹息。木兰之所以叹息,不是因为儿女的心事,而是因为天子征兵,父亲在被征之列,父亲已年老,家中无长男,于是木兰决定——代父从军!
而木兰决定“替父从军”之前,作为一个涉世不深的乡村女孩子,展开了激烈的思想斗争,于是一边织布一边磨唧。“唧唧”实际上就是“磨唧”,但花木兰毕竟是女中豪杰的坯子,“唧唧复唧唧”磨唧完了之后,终于下定决心,走起!于是激扬出“双兔傍地走,安能辨我是雄雌”的巾帼英气。
今人把“唧唧复唧唧”还没弄明白就切换成“鸡鸡复鸡鸡”,想在鸡年来临时好好欢乐一把,这概念偷换得很可能“偷鸡不成蚀把米”。文化一旦缺失,传统会有多糟糕,“唧唧”变成“鸡鸡”得有多么不妥。虽然是鸡年,但别跟我磨唧!三更灯火五更鸡,正是男儿读书时——我读的书,肯定比你多。