Bilingual·Foreign Business|新一代卫星成像星座在做什么?
2018-04-10 20:02:00 来源:搜狐财经

原标题:Bilingual·Foreign Business|新一代卫星成像星座在做什么?

大家好!“外企头条”栏目又跟大家见面了,今天的主要内容有:

太空丨下一代卫星星座引领新太空经济

Next-generation Satellites Lead the New Space Economy

公交丨恩智浦和谷歌变革公共交通

NXP with Google Pay transform public transportation

机场丨西门子与慕尼黑机场达成数字化战略合作

Siemens and Munich Airport agree on strategic partnership for digitalization

新人丨刘荫华任科尔尼全球CEO

A.T. Kearney Elects Alex Liu Managing Partner and Chairman

请看详细报道↓↓↓

下一代卫星星座引领新太空经济

Next-generation Satellites Lead the New Space Economy

DigitalGlobe公司宣布,与SpaceX就新一代卫星成像星座WorldView Legion的发射计划正式签订合同。

DigitalGlobe recently announced it has contracted with SpaceX to launch the next-generation WorldView Legion satellite imaging constellation.

作为两家引领新太空经济的创新型企业,双方将首次携手合作发射新卫星星座。

DigitalGlobe and SpaceX are two of the leading new space economy innovators, working together for the first time to launch the WorldView Legion constellation.

构成新星座的第一批多颗卫星预计将在2021年前,由两支“猎鹰9号”可回收式火箭完成发射。

The initial block of the multi-satellite WorldView Legion constellation will be launched by two flight-proven Falcon 9 rockets in 2021.

新星座将结合最先进的地球观测能力和卫星建造技术,该星座将使DigitalGlobe对目前行业内最高清晰度30厘米高分辨率地球影像的收集能力提升至现在的两倍,在高需求的地区影像收集能力提升至现在的三倍。

The WorldView Legion constellation will incorporate DigitalGlobe’s and its parent, Maxar’s, most advanced capabilities in Earth observation and satellite construction technologies. It will double DigitalGlobe’s ability to collect the world’s highest resolution 30 cm satellite imagery and triple the capacity available over the highest-demand regions.

此外,新星座将替代原有的卫星,令投资效益获得大幅提升。新星座的卫星目前正在由Maxar旗下的另一家子公司、商业卫星的全球领导者SSL负责开发。

while reducing capital investments by half relative to the GeoEye-1, WorldView-1 and WorldView-2 satellites it will replace. The satellites are being developed by SSL, another Maxar company and the global leader in commercial satellites.

DigitalGlobe总裁Dan Jablonsky表示: “通过更高效地收集行业顶尖的优质卫星影像,我们的政府和商业客户将能够做出更充满信心的决策,并以前所未有的方式深入了解我们所处的这个不断变化的地球。”

“With access to more of the world’s best imagery, collected more frequently,said DigitalGlobe President Dan Jablonsky.“our government and commercial customers will be able to make decisions with confidence and understand our changing planet like never before.”

恩智浦和谷歌变革公共交通

NXP with Google Pay transform public transportation

恩智浦半导体日前宣布,已和谷歌就集成恩智浦的新型云服务达成合作。

NXP Semiconductors N.V. recently announced it has collaborated with Google to integrate NXP’s new MIFARE 2GO cloud service.

该服务是一种完整的端到端解决方案,用于管理集成到装有谷歌的移动设备和可穿戴设备的数字化凭证,满足行业对安全性和可扩展性的要求。

It's a complete end-to-end solution that manages digitized credentials onto mobile and wearable devices, with Google Pay to meet industry requirements for security and scalability.

这种集成可以为乘客提供愉悦的出行体验,让他们能够用手机无延迟地享受交通出行福利,上车时,只需将手机靠近终端一扫即可。

The integration aims to provide an enjoyable travel experience for commuters allowing them to purchase a transport entitlement on their phone without delay, and simply place their phone on the terminal to ride.

合作双方产品结合后,这种解决方案将推动移动交通体验的发展,因为只要消费者拥有支持近场通信(NFC)的Android手机,即可获得这种体验。

Combining Google Pay with the MIFARE products, this solution serves as a catalyst for the mobile transit experience, as it will be available for any consumer equipped with widely-available Android phones that support Near-Field Communication (NFC).

恩智浦云服务的灵活性和效率使公共交通运营商能够自行界定其票价概念,并通过整合额外的城市服务为其客户提供附加价值,即使这些服务来自如自行车共享、停车场等第三方供应商。

Available to transit agencies across the globe, its flexibility and efficiency allow public transport operators to define their fare concepts and provide additional value to their customers by integrating additional city services even if they are from third party providers such as bike sharing, parking, etc.

西门子与慕尼黑机场达成数字化战略合作

Siemens and Munich Airport agree on strategic partnership for digitalization

西门子与德国慕尼黑机场日前达成一项数字化战略合作协议,旨在与更多的合作伙伴共建机场的数字化未来。

Siemens and Munich Airport have forged a strategic partnership for digitalization in order to work on the airport’s digital future together with further partners.

在未来几年,合作伙伴将利用数据分析、物联网(IoT)技术和人工智能,来提升诸如机场建筑和行李处理系统的效率等。

Over the coming years, the partners want to use data analytics, Internet of Things (IoT) technologies and artificial intelligence to improve, for instance, the energy efficiency of airport buildings and the logistics for the baggage handling system.

计划中还建议使用这些技术来提升旅客在机场的舒适度。为实现这些目标,西门子将成为致力于机场数字化未来的重要项目LabCampus的开发合作伙伴。

Plans also call for using these capabilities to make the time that passengers spend at the facility more pleasant. To meet these goals, Siemens is becoming a developmental partner for LabCampus, the major project for the airport’s digitalfuture.

西门子股份公司管理委员会成员兼首席技术官博乐仁表示,数字化为优化运营提供了巨大的机遇,对于机场而言尤为重要。

“For airports, in particular, digitalization offers great opportunities for optimizing operations,” said Roland Busch, member of the Managing Board and Chief Technology Officer at Siemens.

LabCampus是慕尼黑机场全新的创新中心,将成为大型公司、初创企业、大学和研究机构针对新科技展开合作的空间。

The new LabCampus is Munich Airport’s new innovation center. There, companies, start-ups, universities and research institutes are to work together on new technologies.

该跨学科研究中心位于机场区域内,西门子和慕尼黑机场在此将就交通、能源管理以及安全和安保等创新领域,合作开发探索性的解决方案。

At this cross-disciplinary center for cultivating ideas on the airport campus, Siemens and Munich Airport will be developing pioneering solutions in fields of innovation such as mobility and energy management as well as safety and security.

刘荫华任科尔尼全球CEO

A.T. Kearney Elects Alex Liu Managing Partner and Chairman

华裔合伙人刘荫华当选新一任科尔尼全球执行总裁兼董事会主席,他将于2018年4月底接替现任总裁Johan Aurik先生,成为科尔尼成立以来的第9位全球领导人。Johan Aurik自2012年以来连续担任两届科尔尼全球总裁。

Alex Liu has been elected the ninth Managing Partner and Chairman of A.T. Kearney, the global management consulting firm. At the end of April 2018, he will succeed Johan Aurik, who was first elected in 2012.

刘荫华1996年加入科尔尼,担任全球合伙人。自加入以来,他已为广泛分布在50多个国家的通信、媒体与科技领域的领先企业的决策人、管理团队和执委会成员提供过咨询与建议。

Mr. Liu joined A.T. Kearney as a partner in 1996. He has worked in more than 50 countries as an advisor to CEOs, leadership teams, and boards in many of the largest firms in communications, media, and technology.

在过去10年里,科尔尼管理咨询公司业绩翻了一番,并进一步加速了全球布局的步伐。

In the past decade, A.T. Kearney has doubled its revenues and further expanded its global presence.

当刘荫华谈及其作为新任全球总裁的首要任务时,他说:“我们的宗旨是帮助客户解决他们最紧要、最棘手的战略与发展难题。

Asked to state his top priority as the next Managing Partner, Mr. Liu replied: “A.T. Kearney exists to help clients tackle their biggest and most vital challenges, head on.

我的首要任务就是要调配公司全部资源服务于客户。为了实现这一目标,我将继续与客户和我们的咨询团队紧密合作,更好地为项目服务。

My top priority will be to bring the full force of our firm to each client we serve. To help deliver that, I will stay close to the action, working directly with clients and our teams.

同时,我也希望科尔尼同仁能与我一起,为每一项与客户肩并肩取得的成就而感到高兴,这始终是最纯粹的愉悦与满足。”

I want all of A.T. Kearney to take pure joy, as I do, in sharing each success achieved side-by-side with our clients, and with each other.”

刘荫华先后担任加州一家科技初创公司的首席执行官、另一家国际咨询公司合伙人,并曾在宝洁旗下子公司从事品牌管理工作。刘荫华获得耶鲁大学经济学学士学位、哈佛大学MBA学位。

Earlier in his career, Mr. Liu was CEO of a technology startup in California, served as a partner at another leading consulting firm, and worked in brand management at a subsidiary of Procter & Gamble. He earned an MBA from Harvard University and a BA in economics from Yale University.

敬请为本期双语新闻中您最关注的消息点赞,以便今后为您提供您最关注的新闻。

Please vote for the report you like the most. We will provide the news your care the most.

其他人都在看

编辑 / 李丹丹

来源 / 经济日报(记者陈颐、朱琳)

  • 为你推荐
  • 公益播报
  • 公益汇
  • 进社区

热点推荐

即时新闻

武汉